Alyve

J'ai un gros doute. En anglais, "bénéficiaire" (d'un service, d'une prestation légale) c'est benefeciary ou recipient ?

@dodosan Je pensais que ça dépendait du contexte, vu qu'en anglais c'est souvent le cas. Merci :P

@Caly C'est possible remarque. Tu parles de quoi spécifiquement?

@dodosan En gros, des personnes qui reçoivent des aides si elles sont mal-voyantes ou aveugles.

@Caly petite préférence pour beneficiary, mais c'est personnel ^^

@Caly Pour une prestation legale je dirais beneficiary. Recepient plutôt pour un courrier ou un mail.

Inscrivez-vous pour prendre part à la conversation
Framapiaf

Framapiaf est un service de microblog similaire à Twitter. Il est libre, décentralisé et fédéré. Il permet de courts messages (max. 500 caractères), de définir leur degré de confidentialité et de suivre les membres du réseau sans publicité ni pistage.