Cette vidéo (en anglais) sur (et contre) la « méthode globale » d'apprentissage de la lecture m'interpelle. Des linguistes et des pédagogues présents pour me dire si la prétention d'être « fondé sur la science » est justifiée ? https://www.youtube.com/watch?v=bGsNcFfezLM
@elzen @bortzmeyer super article de blog, semble toujours d'actualité pour le français. Polémique artificielle plus médiatique que pédagogique
@tract_linguistes @elzen J'ai pointé une vidéo détaillée d'une docteure en linguistique, avec plein d'articles scientifiques en référence donc je veux bien davantage de détails. Je sais qu'il y a une polémique niveau Café du commerce sur ce sujet mais, justement, je voulais creuser davantage.
@bortzmeyer @elzen on peut demander aux collègues anglicistes. Les méthodes sont très dépendantes des langues (en chinois par exemple il n'y a aucune correspondance signe - phonie dans le système d'écriture, etc).
Votre question porte sur le sérieux des références citées par cette vidéo, c'est ça ?
Ou bien sur la polémique équivalente en anglais ? Au doigt mouillé, ça devrait être très similaire pour la polémique : la méthode purement globale en anglais n'a probablement été utilisée nulle part
@tract_linguistes @bortzmeyer @elzen
En chinois, il y a quand même certaines clés qui aident (même si elles ne sont pas systématiques...)
Du coup, la méthode d'apprentissage est plutôt "globale" ? ou bien est-ce une autre variante.
@gdupont @bortzmeyer @elzen des clés phonétiques, dans les idéogrammes ?
@tract_linguistes @bortzmeyer @elzen oui exactement.
Je ne saurais pas donner une proportion (entre les caractères qui ont une clé de prononciation et ceux où ça ne marche pas) mais de mémoire il y en a pas mal.
@gdupont @bortzmeyer @elzen
Ah ok. Pas de spécialistes du chinois derrière ce compte Masto
@tract_linguistes @bortzmeyer @elzen moi non plus mais j'ai commencé à apprendre et c'était mentionné dans la méthode (et confirmé par des natifs).
Ce qui n'est pas clair pour moi c'est l'utilité réelle pour un apprenant du chinois (les chinois eux-même utilisent clairement ces clés mais le fait de savoir si elles sont effectives ou pas dans la prononciation semble être un genre de "ah bah là oui mais là non parce... ben parce que")