Suivre

Nous sommes en train de refondre les pages d'accueil des services Framasoft.

(nous vous en avons parlé récemment ici sur notre blog framablog.org/2021/11/02/frama )

C'est le moment de dévoiler les pages des 5 premiers services, dans un fil tout doux à partager !
⬇️ ⬇️ ⬇️

Tout d'abord vous avez Framaforms : framaforms.org/abc/fr/

Cette alternative à Google Forms, vous permet de créer et publier des formulaires et questionnaires en ligne.

Il est basé sur le logiciel Yakforms, d'où le joli Yak illustré par @davidrevoy

Afficher le fil de discussion

Vous avez aussi Framadate : framadate.org/abc/fr/

À utiliser à la place de Doodle, ce service vous permet de faire un sondage pour trouver quand faire une réunion, quelles pizzas commander, choisir le film qu'on va voir... ou le lieu du prochain pique nique !

Afficher le fil de discussion

Nous avons aussi rafrachi la page d'accueil de Framapad : framapad.org/abc/fr/

Cet outil d'écriture collaborative en direct et à plusieurs existait bien avant Micosoft Word 365 ! Il faut dire qu'Etherpad (le logiciel derrière ce service) est bien pratique pour travailler des textes où chacun·e contribue avec sa couleur.

Afficher le fil de discussion

Framacalc profite lui aussi du ravalement de façade : framacalc.org/abc/fr/

Petit frère de Framapad, Framacalc vous permet de travailler en même temps et à plusieurs sur une feuille de calcul en ligne. Bref, c'est l'occasion de s'émanciper de Google Spreadsheets et Microsoft Excel 365 !

Afficher le fil de discussion

Enfin vous avez Framatalk framatalk.org/abc/fr/

Alternative à Microsoft Skype ou Zoom, cet outil de visio conférence fonctionne sans compte, sans télécharger de logiciel... Donc sans prise de tête.

Afficher le fil de discussion

Vous noterez que nos intentions derrière ces services sont clairement affichées :

« Derrière un service comme Frama(truc) il y a une proposition politique : explorer une alternative au capitalisme de surveillance en expérimentant la société de contribution. »

Afficher le fil de discussion

Le plus complexe, pour nous, à été de repenser les boutons d'action directe (avec le petit menu déroulant.

Il fallait qu'ils vous laissent un maximum de choix et libertés, sans vous surcharger informations (et donc que vous puissiez obtenir ce dont vous avez besoin avec le moins de clics possible).

Afficher le fil de discussion

Nous rappelons que si nous pouvons offrir de tels services à plus d'un million de personnes chaque mois, c'est parce que notre association loi 1901 est financée grâce par vos dons, sur

soutenir.framasoft.org

Afficher le fil de discussion

C'est aussi ce qui nous permet de rémunérer le (magnifique) travail d'illustration de @davidrevoy, dont il fournit les images et sources sous licence libre CC BY sur son site : peppercarrot.com/fr/files/fram

(merci à lui <3 !)

Afficher le fil de discussion

@davidrevoy

Pour l'anecdote sur ces illustrations, l'homme au haut de forme de Framapad (et de la carte "soutiens divers" sur soutenir.framasoft.org) est inspiré par le personnage Dodger, du roman de Terry Pratchett. Parce que lorsqu'on travaille sur des images, parfois on parle de livres :p !

Afficher le fil de discussion

@davidrevoy

Il y a aussi une légende urbaine qui commence à se construire sur le personnage-arbre (un Ent, un Groot... bref vous voyez), qui ne semble pas avoir très peur d'être près d'un bûcheron sur l'illustration de Framatalk...

Afficher le fil de discussion

@davidrevoy
...voire qui semble même serein de voir du bois brûler sur l'illustration de la carte "manifeste"...

Serait-il en train de faire disparaître un corps...?

Peut-on parler de la mafia des xyloantropomorphes...?
(Ce fil va beaucoup trop loin !)

Pensez à partager ces services autour de vous !

Afficher le fil de discussion

@Framasoft C’est parce qu’il a une chemise à carreaux et une paire de bretelles que c’est un bûcheron ? @davidrevoy

@Norore @Framasoft @davidrevoy Non, c’est parce qu’il est bûcheron qu’il a une chemise à carreaux et une paire de bretelles.

@Norore @breizh @davidrevoy @Framasoft
Alors qu’en fait c’est juste un voyageur temporel (regardez bien ses bretelles : je suis sûr que c’est un convecteur temporel habilement dissimulé dans sa garde-robe !)

@Framasoft

So ... I find it a little weird that the fact that this is based on Jitsi is only mentioned in a footnote. Is "Framatalk" more than Framasoft hosting Jitsi instances? If yes, what? If not, why not say so on the box?
I just spent a few minutes trying to find out if this was some new software, and what I should think of it.

@Mr_Teatime

"Well, Mister Tea Time..." (and I can just hear you responding...)

Yeah, we have thought long and hard about this one, because it is unsettling for us, too.

The point of calling it "Framatalk" and giving it the same colors as Framapad and the same landing page as Framacalc and packing them along with Framadate is to reassure non tech-savvy people.

This is the old trademark trick : building trust in a brand.

And nope, we don't like it either but it's efficient.

1/2

@Mr_Teatime

So, we went back to the basics : what is our goal with this landing page?

We make it for people who want to dip their toe into the unfacebooked degoogled digital waters but don't know how, where, nor if they will follow through.

Once those people have used Framatalk and will be convinced, then some will be open to hear about Jitsi (and we have other tools&actions for that).

I hope it was clear, but I can elaborate if needed.

-- Pouhiou, another Pratchett fan.

2/2

@Framasoft
Je l'utilise régulièrement est c'est vraiment très bien.
#framadate

@Framasoft
I absolutely adore the header illustrations on the upcoming website of the framasoft services
(⬆️ Thread)
👏 @davidrevoy

@Framasoft Can you please communicate in English as main language? In understand that you are proud of your country and language, but insisting on French as first language excludes so many people. Even techies who otherwise would contribute to your great project. @davidrevoy @rufposten

@davidrevoy @rufposten

Hi @marco !

Well, actually, we see ourselves as a small-tech not-for-profit. (hi @aral !)

Being (and staying) small implies not wanting to get everyone's attention, and not wanting to get everyone using our services (we want to decentralize, more than to grow).

This is why we consider that all our service-hosting and popular education (cultural commons) actions are aimed to a French-speaking audience.

1/2

@davidrevoy @rufposten @marco @aral

On another hand, we think that some of our actions can help decentralization, and we communicate in English about them.

It's software editing, (such as PeerTube and Mobilizon) and sharing our experience (how we degooglized, what we learned from our mistakes).

Those choices are also influenced by the fact that we are a 10-employees team, and just can't switch to a bilingual/English main language.

We just would burn ourselves out.

Sorry -_-...

2/2

@Framasoft @davidrevoy @aral @rufposten @marco

So staying small means excluding as many people as possible? - I don't mean this question too judgemental. There is e.g. the concept of the commons that is also based on exclusion to avoid over-use of ressources.

#just a thought

@torsten_torsten No, staying small means we scale horizontally and in a non-colonial manner.

It means that if something is useful for your community, you can take it and make it yours because you know better than I do what your community’s needs are.

It means we’re not playing god/Elon Musk.

(I also wonder how many people who worry about reach because of lack of English translate all their communication to Mandarin and Hindi?)

#SmallTech #nonColonial

@davidrevoy @rufposten @Framasoft @marco

@aral @torsten_torsten @davidrevoy @rufposten @Framasoft Good points: horizontal scale and Mandarin / Hindi. ;) It's also a limited view from me = what my accusation was against framasoft. Well observed.

But still, my impression is that here in Europe English is the language for development, community work etc. Even German based #cttg project spreads the word in English, although it is only distributed in Germany (probably to reach non German speaking people in the country).

@aral @davidrevoy @rufposten @Framasoft @marco

Okay, thanks for the explanation, gives me food for thought. (Though translating english communication to hindi seems redundant, no?)

@marco I have a question (no offense).
Doesn't writing in english still exclude a lot of people?

I understand you want to understand and share what they publish, and that's great, but I don't think your approach to this is correct.

Maybe I'm a little bit triggered because I feel like english is a cultural imposition, but I still believe we should think a little bit more about the use we make of *our* languages.
@Framasoft

Inscrivez-vous pour prendre part à la conversation
Framapiaf

Le réseau social de l'avenir : Pas d'annonces, pas de surveillance institutionnelle, conception éthique et décentralisation ! Possédez vos données avec Mastodon !